What do Filipinos mean by “Japayuki?”
“In the 1980’s, the term “Japayuki” was coined to describe Filipinas bound for Japan under the pretext of housekeeping or honest entertainment work, only to be compelled to work as prostitutes in the thriving sex industry. They were hospitality girls. Derogatory as it was, many Filipinas bound for work in Japan were tagged Japayukis regardless of their kind of work.”
“The disparaging term Japayuki may have been born from the Japanese word “Karayuki,” a Japanese lady who went abroad to work (but were most likely sold) as prostitutes in nearby countries, notably Singapore, from 1870 to 1940.”
“In practice, Japayuki refers to Filipinas who worked, or are working, as cultural dancers, bar hostesses or entertainers in Japan – with a sternly negative connotation. It has also become Filipino slang often used to justify how one amassed a small fortune in a relatively short time, presumably while “working” or “entertaining” in Japan. ” (From
Naghahanap ako ng Japayuki pics na maiposte dito pero nahirapan ako mamili. Pagpasensiyahan na lang po ninyo kung masyado silang magaganda. Lahat naman ay napulot ko lang sa internet. May dating ba? For art sake, sabihin naman ninyo ang totoo. At saka baka ka ko makatulong ito para magkaroon kayo ng ideya kung ano ang itsura niyang Japayuking pinag-uusapan ninyo. For arts sake lang ako dito, no more and no less.
Bigay todo ang ngiti di ba? Siya ba ang tinutukoy ninyo?
At lalong hindi siya kasi di naman ito Pinay
Oppps, ganito ba siya makapag-pose?
What about her, may itsura din even with her eyes shaded?
Pssst…. ganito ba siya ka-sexy?
(With apologies to the sources of these pics no longer mentioned, thanks)
Tanong uli, matatanggap mo bang mga Japayuki pics ang mga ito? If ever, can we consider these items as work of art? At kung hindi man pasensiya na po at ganito lang kababa ang taste ko pagdating sa arts, hehehehehehe.